Inútil é que te aflijas:
nada podes acerca do teu destino.
Se és prudente, aproveita o momento atual.
O futuro?
Sabes o que ele te reservará?...
Omar Kháyyám, tradução Cecília Meireles
« Bonnard | Main | Chant For Dark Hours »
Inútil é que te aflijas:
nada podes acerca do teu destino.
Se és prudente, aproveita o momento atual.
O futuro?
Sabes o que ele te reservará?...
Omar Kháyyám, tradução Cecília Meireles
Esta é uma página de arquivo individual, publicada em 26 de fevereiro de 2008.
Leia também a primeira página, faça uma pesquisa ou navegue através desta página de todos os títulos em arquivo.
comentários (1)
Omar Khayyam foi a experiência mais notável
da minha juventude e condigno contrapeso
ao delírio nietzscheano de Zaratustra.
Dois autores que me acompanharam
toda a vida, só há pouco tempo
conseguindo subordinar
Nietzsche a Espinosa
e Platão!
Uma só aparente 'libertação',
porquanto o próprio Nietzsche
reconheceu Espinosa como
um irmão de pensamento
e confessou a um amigo
quanto platonizava
ao escrever Zaratustra!
Fica-me assim Khayyam, intocado,
na sua perene sublimidade
de ser lúcido:
Estudei muito quando moço.
Tive muito mestre eminente.
Orgulhei-me, regozijei-me
De meus progressos e triunfos.
Quando evoco o sábio que eu era,
Comparo-o à água, que se amolda
à forma do vaso, e à fumaça,
Que é dissipada pelo vento.
:)
Por vbm | fevereiro 27, 2008 1:36 PM
em 27/02/2008 13:36