Como se diz em ouolof a palavra fronteira, a palavra pátria? E em soniké, como designareis o desamparo? Se quiserdes dizer em berbere, por exemplo, "eu tive uma casa num arrabalde de Rabat", poreis a frase nesta ordem? Como se conjugam em bambara os verbos que conduzem ao norte, que adjectivos se devem acrescentar à palavra mar, à palavra morte? Se tiverdes de partir, a palavra adeus será um substantivo? Como se pronuncia em diakhanké a palavra exílio? Há que juntar os lábios? Doem? Que pronomes usais para aquele que espera na praia, para o que regressa sem nada? Quando apontais para além, no sentido de casa, que advérbio escolheis? Como se diz na vossa, na nossa língua a palavra futuro? Berta Piñan, versão de Luís Parrado